Статьи
Международная книжная ярмарка в Братиславе
На Международной книжной ярмарке в Братиславе дебютировал Комитет по телекоммуникациям и средствам массовой информации правительства Москвы со своей экспозицией.
Комитет по телекоммуникациям и средствам массовой информации правительства Москвы представил на Международной книжной ярмарке в Братиславе в ноябре этого года свою экспозицию. Успех, которым пользовался объединенный стенд Москвы, стал отражением огромного интереса к русскому языку и культуре со стороны словаков и гостей выставки из других стран.
— Московская экспозиция организована в Братиславе впервые, — рассказал председатель Комитета по телекоммуникациям и средствам массовой информации правительства Москвы Владимир Замуруев, — хотя традиционно мы ведем обширную работу по развитию культурных связей и популяризации отечественной литературы за рубежом. Наверное, можно было приехать сюда и раньше. Но, судя по интересу, который проявляют словаки к нашей экспозиции, мы сделали все вовремя. Учитывая успех экспозиции, мы можем стать постоянными участниками выставки в Братиславе.
Тем более что Москве есть что показать и чем гордиться. Правительство столицы и мэр Москвы в популяризации отечественной культуры и развитии книгоиздательской деятельности нас никогда не ограничивали.
Книжная ярмарка проходила в выставочном комплексе Incheba Expo Bratislava, расположенного на живописном берегу Дуная — напротив узнаваемого во всем мире древнего здания братиславского Града,
История наших народов предопределила успех ярмарки. Все словаки старше сорока лет изучали наш язык в школах. Не случайно по популярности среди словаков русский занимает четвертое место. К тому же наши народы имеют общие корни, историческое притяжение друг к другу. Это ощущается, в том числе, и в литературных пристрастиях.
Особое отношение словаков к России можно заметить, сравнив впечатление от аналогичных выставок, ежегодно проходящих в соседней Чехии.
Один из стендов московской экспозиции был назван «Русский язык». Посетители, среди которых было немало педагогов и студентов — в Братиславе находится старейший в Восточной Европе университет, могли познакомиться с аудио — и видеопродукцией Новые учебные пособия, методические материалы, учебники по грамматике, фонетике, пособия по развитию речи, по языку делового общения, тестовые задания, самоучители и словари — все это было широко представлено на стендах российской экспозиции.
Интерес вызвал и красочный книжный стенд «История и культура России». Его основу составили книги по российской истории, посвященные выдающимся деятелям культуры, искусства и науки.
Сюрприз ждал и самых маленьких гостей выставки.
Россия традиционно уделяет большое внимание начинающим книголюбам. Так было и на этот раз. Дети имели возможность полистать богато иллюстрированные книги, названия которых не нуждаются в комментариях: «Остров сокровищ», «Винни-Пух и его друзья», «Буратино» и т. д.
Кстати, огромный интерес у маленьких читателей вызвали книги о смешариках.
Этот детский проект стартовал совсем недавно. Но смешарики уже стали любимыми героями малышей и школьников младших классов в России.
В один из вечеров участников российской экспозиции принимали в Центре российской науки и культуры в Братиславе. Там происходила встреча писателя Юрия Полякова с соотечественниками и студентами братиславских вузов. Автор «Козленка в молоке», «Грибного царя» и других бестселлеров, драматург, публицист и главный редактор «Литературной газеты»
Посетителей выставки привлекли и тематические мероприятия, организованные в рамках московской экспозиции. Гостем которых был Посол России в Словацкой Республике Александр Иванович Удальцов. Так Сергей Глебушкин представил уникальный проект — «Традиционный русский костюм 19–20 веков». На миниатюрной сцене российского стенда гости выставки увидели дефиле русского национального костюма из его собрания, услышали настоящую рязанскую частушку и насладились национальными плясками и пением.
«ВЕЧЕРНЯЯ МОСКВА», 26 НОЯБРЯ 2008 Г.

